"Слишком долго говорю в диалогах" - в чем причина?
В устной части экзаменов CAE и CPE есть collaborative tasks, где партнеры активно взаимодействуют друг с другом и решают какую-либо задачу -- будь то выбор картинки для журнала или обсуждение вариантов из spidergram. Так как в таких случаях подразумевается диалог, кандидатам нужно обладать навыком выражать свою мысль четко и компактно. Строгих правил нет - с секундомером никто сидеть не будет, - но в среднем каждый turn в диалоге должен занимать не более 20-25 секунд. В противном случае диалог превращается в серию монологов.
Такие случаи нередки, и из-за этого можно недополучить баллы за Interaction или Discourse Management, например. Причем "виноват" будет не только тот, кто затягивает свой ответ, но и тот, кто не пытается вмешаться и вести разговор в более продуктивном ключе.
Давайте попробуем проанализировать, почему так происходит.
#1. "Я долго подбираю слова и ищу advanced лексику".
Это, пожалуй, самый популярный ответ при ответе на вопрос "Почему turns получились такими длинными". Оно и понятно - хочется продемонстрировать a wide range of grammar and vocabulary, и тогда человек может замедлиться, пытаясь сделать свою речь как можно более насыщенной. При этом она становится неестественной и проигрывает не только в плане лексики/грамматики.
Что с этим можно сделать?
(а) Принять, что люди не всегда говорят сложными конструкциями. Для того, чтобы успешно сдать экзамен, необязательно иметь десять advanced выражений в секунду. Да, нам нужно продемонстрировать, что мы знаем много, но это не должно происходить ценой естественности.
(б) Просто говорить. Dead air is a crime. Можно бесконечно подбирать слова уровня C1/C2, но от этого ситуация не улучшится. Попробуйте настроиться таким образом, чтобы воспринимать экзамен как 16 минут интересной беседы. Если выкинуть из головы навязчивое "Аааа, это экзамен-экзамен-экзамен!!1", станет легче, и результат от этого вполне может улучшиться. Просто за счет того, что говорить станет проще. Естественность прежде всего.
(в) Сосредоточиться на идеях и содержании. Стараться не использовать лексику и грамматику ради лексики и грамматики, ticking the boxes. Сначала должна возникнуть коммуникативная необходимость в лексике или той или иной грамматической конструкции, и так у нее намного больше шансов всплыть в памяти.
Да, все эти соображения не отменяют работу над выводом лексики и грамматики в актив, но такие упражнения (вроде "составьте историю с этими 5 выражениями и 2 конструкциями") остаются на этапе подготовки - на самом экзамене о форсированном использовании чего-либо думать не стоит. Только если это не мешает осмысленному выражению мысли. =)
#2. Повторы.
Есть и другая проблема, которая видна, пожалуй, только стороннему наблюдателю. Это повтор собственных идей.
На секунду отойдем от темы. Есть такое направление, как contrastive rhetoric. Оно изучает, как первый язык человека влияет на выражение мыслей на другом, неродном языке. В 1966 году Robert Kaplan опубликовал работу, в которой постарался проследить отличия между argument development на письме в разных культурах, и там были вот такие "дудлы" (см. картинку) - они показывают, как именно выражается мысль, то есть "сразу к делу", с отступлениями или как-то еще. С тех пор их всячески раскритиковали, но что-то в этом явно есть - пусть именно эти картинки и не отражают неких "универсальных" схем, присущих тем или иным народам.
На этих дудлах русская схема подразумевает частый отход от темы - и такое действительно случается. Но русскоговорящим кандидатам присуща и черта, обозначенная в семитском дудле, а именно этакий параллелизм и повторения. Примерно так:
"В нашей стране врачи получают очень мало денег. Им мало платят. Их зарплата не соответствует их потребностям".
Все так, но по сути одна и та же мысль выражена несколько раз, и в результате свой turn затягивается.
Нужно стараться контролировать свой поток сознания, чтобы выраженная главная мысль подкреплялась примерами и развивалась далее, а не повторялась много раз разными словами.
Что с этим можно сделать?
(а) Анализировать свои аудиозаписи ответов.
(б) Если вы занимаетесь в группе, назначить наблюдателя (или это сделает преподаватель), который возьмет игрушку-пищалку или еще что-нибудь с громким звуком и будет подавать сигнал каждый раз, когда человек превысил лимит в 20-25 секунд. Так постепенно можно приучить себя к "компактности".
#3. Слишком много идей в одном turn.
Еще одна распространенная проблема - попытка впихнуть, простите за выражение, сразу несколько идей в один turn, "ведь время идет и надо успеть сказать как можно больше". Такая тактика обычно работает против студента - пытаясь сказать больше, мы не только усложняем задачу себе (т.к. страдает discourse management, а иногда и pronunciation), но и запутываем партнера - он теряется в предложенных идеях и не знает, какую прокомментировать первой.
Стараемся запомнить принцип: one main idea per turn.
Что с этим можно сделать?
(а) Много тренироваться с партнером.
(б) Использовать те же временные рамки с сигналами, что указаны выше.
(в) Анализировать свои аудиозаписи, чтобы понять, в каких именно случаях это происходит - иногда такое бывает только при обсуждении ряда тем. Это очень индивидуально.
(г) При работе с партнером полезно следующее упражнение: вы берете вопрос (или сочиняете его сами), который ваш партнер НЕ видит, и отвечаете на него. Задача партнера - угадать, что был за вопрос. Соответственно, угадать он сможет, если вы будете говорить только по делу.
Ну и еще один вариант "что делать". Попробуйте понаблюдать за тем, как вы общаетесь с родственниками, друзьями и прочими на русском. Да - именно на русском, когда нет атмосферы экзамена и необходимости демонстрировать advanced vocabulary. Иногда те же проблемы проявляются и в родном языке, и тогда discourse management можно улучшить путем работы над своими навыками изложения на русском - они косвенно отразятся и на английском. Хотя, конечно, русские диалоги более монологичны по сравнению с англоязычными, поэтому сравнивать их так уж прямо нельзя.
В устной части экзаменов CAE и CPE есть collaborative tasks, где партнеры активно взаимодействуют друг с другом и решают какую-либо задачу -- будь то выбор картинки для журнала или обсуждение вариантов из spidergram. Так как в таких случаях подразумевается диалог, кандидатам нужно обладать навыком выражать свою мысль четко и компактно. Строгих правил нет - с секундомером никто сидеть не будет, - но в среднем каждый turn в диалоге должен занимать не более 20-25 секунд. В противном случае диалог превращается в серию монологов.
Такие случаи нередки, и из-за этого можно недополучить баллы за Interaction или Discourse Management, например. Причем "виноват" будет не только тот, кто затягивает свой ответ, но и тот, кто не пытается вмешаться и вести разговор в более продуктивном ключе.
Давайте попробуем проанализировать, почему так происходит.
#1. "Я долго подбираю слова и ищу advanced лексику".
Это, пожалуй, самый популярный ответ при ответе на вопрос "Почему turns получились такими длинными". Оно и понятно - хочется продемонстрировать a wide range of grammar and vocabulary, и тогда человек может замедлиться, пытаясь сделать свою речь как можно более насыщенной. При этом она становится неестественной и проигрывает не только в плане лексики/грамматики.
Что с этим можно сделать?
(а) Принять, что люди не всегда говорят сложными конструкциями. Для того, чтобы успешно сдать экзамен, необязательно иметь десять advanced выражений в секунду. Да, нам нужно продемонстрировать, что мы знаем много, но это не должно происходить ценой естественности.
(б) Просто говорить. Dead air is a crime. Можно бесконечно подбирать слова уровня C1/C2, но от этого ситуация не улучшится. Попробуйте настроиться таким образом, чтобы воспринимать экзамен как 16 минут интересной беседы. Если выкинуть из головы навязчивое "Аааа, это экзамен-экзамен-экзамен!!1", станет легче, и результат от этого вполне может улучшиться. Просто за счет того, что говорить станет проще. Естественность прежде всего.
(в) Сосредоточиться на идеях и содержании. Стараться не использовать лексику и грамматику ради лексики и грамматики, ticking the boxes. Сначала должна возникнуть коммуникативная необходимость в лексике или той или иной грамматической конструкции, и так у нее намного больше шансов всплыть в памяти.
Да, все эти соображения не отменяют работу над выводом лексики и грамматики в актив, но такие упражнения (вроде "составьте историю с этими 5 выражениями и 2 конструкциями") остаются на этапе подготовки - на самом экзамене о форсированном использовании чего-либо думать не стоит. Только если это не мешает осмысленному выражению мысли. =)
#2. Повторы.
Есть и другая проблема, которая видна, пожалуй, только стороннему наблюдателю. Это повтор собственных идей.
На секунду отойдем от темы. Есть такое направление, как contrastive rhetoric. Оно изучает, как первый язык человека влияет на выражение мыслей на другом, неродном языке. В 1966 году Robert Kaplan опубликовал работу, в которой постарался проследить отличия между argument development на письме в разных культурах, и там были вот такие "дудлы" (см. картинку) - они показывают, как именно выражается мысль, то есть "сразу к делу", с отступлениями или как-то еще. С тех пор их всячески раскритиковали, но что-то в этом явно есть - пусть именно эти картинки и не отражают неких "универсальных" схем, присущих тем или иным народам.
На этих дудлах русская схема подразумевает частый отход от темы - и такое действительно случается. Но русскоговорящим кандидатам присуща и черта, обозначенная в семитском дудле, а именно этакий параллелизм и повторения. Примерно так:
"В нашей стране врачи получают очень мало денег. Им мало платят. Их зарплата не соответствует их потребностям".
Все так, но по сути одна и та же мысль выражена несколько раз, и в результате свой turn затягивается.
Нужно стараться контролировать свой поток сознания, чтобы выраженная главная мысль подкреплялась примерами и развивалась далее, а не повторялась много раз разными словами.
Что с этим можно сделать?
(а) Анализировать свои аудиозаписи ответов.
(б) Если вы занимаетесь в группе, назначить наблюдателя (или это сделает преподаватель), который возьмет игрушку-пищалку или еще что-нибудь с громким звуком и будет подавать сигнал каждый раз, когда человек превысил лимит в 20-25 секунд. Так постепенно можно приучить себя к "компактности".
#3. Слишком много идей в одном turn.
Еще одна распространенная проблема - попытка впихнуть, простите за выражение, сразу несколько идей в один turn, "ведь время идет и надо успеть сказать как можно больше". Такая тактика обычно работает против студента - пытаясь сказать больше, мы не только усложняем задачу себе (т.к. страдает discourse management, а иногда и pronunciation), но и запутываем партнера - он теряется в предложенных идеях и не знает, какую прокомментировать первой.
Стараемся запомнить принцип: one main idea per turn.
Что с этим можно сделать?
(а) Много тренироваться с партнером.
(б) Использовать те же временные рамки с сигналами, что указаны выше.
(в) Анализировать свои аудиозаписи, чтобы понять, в каких именно случаях это происходит - иногда такое бывает только при обсуждении ряда тем. Это очень индивидуально.
(г) При работе с партнером полезно следующее упражнение: вы берете вопрос (или сочиняете его сами), который ваш партнер НЕ видит, и отвечаете на него. Задача партнера - угадать, что был за вопрос. Соответственно, угадать он сможет, если вы будете говорить только по делу.
Ну и еще один вариант "что делать". Попробуйте понаблюдать за тем, как вы общаетесь с родственниками, друзьями и прочими на русском. Да - именно на русском, когда нет атмосферы экзамена и необходимости демонстрировать advanced vocabulary. Иногда те же проблемы проявляются и в родном языке, и тогда discourse management можно улучшить путем работы над своими навыками изложения на русском - они косвенно отразятся и на английском. Хотя, конечно, русские диалоги более монологичны по сравнению с англоязычными, поэтому сравнивать их так уж прямо нельзя.